Хозяйка модной лавки, сорокалетняя итальянская скороговорка.
1-я мастерица, 2-я мастерица — девочки
Время и место встреч
I картина — комната гостиницы в Чезене,
II картина — та же комната гостиницы,
III картина — загородная вилла в Парме,
IV картина — комната гостиницы «Весы» в другом итальянском городе — 1748 г.
V картина — та же комната гостиницы, 13 лет спустя
Час встреч: вечер и ночь.
Источники мои — IV том «Мемуаров» Казановы.
Ночь. Казанова, буйно разметавшись, спит на диване, под картой звездного неба. Видно, что заснул случайно. На полу валяются книги. Свечи в огромном трехсвечнике догорели. Начало картины в полной тьме.
Стук и голос за дверью
— Позвольте мне взойти!
— Вы заняты? Вы спите?
Вы, может, не одни? — Молчит, как гроб!
Да здравствует пример воров и кошек!
(На пороге молодой гусар с ночником.)
<Гусар>
Светло, как в погребе! — Ночник, свети,
Как факел на ветру!
Казанова
(во сне)
Жавотта, ты?
Браслеты я купил!
Гусар
Должно быть, бредит.
Казанова
(так же)
Но если граф к тебе еще придет…
А впрочем — черт с тобой!
Гусар
И Бог — со мной!
(Рассматривает разбросанные всюду книги.)
Что мы читаем? — Данте. — Ариост.
«Значенье звезд». — «Семь спутников скелета».
Был или нет — у Асмодея — хвост…
Казанова
(так же)
Тогда Розине подарю браслеты!
Гусар
(у письменного стола)
Перо очинено… Весы… Печать…
А писем, писем! Полная корзина!
А, женский башмачок! Хотел бы знать,
Как в башмачке одном дошла…
Казанова
(так же)
Розина!
Гусар
Два женских имени за пять
Секунд — и всё чего-то шарит!
Не весело, должно быть, спать
С одною картой полушарий!
(Наклоняет светильник к самому лицу спящего.)
Души и ветрености смесь!
Над скольких Ев невинных — змеем,
Над скольких Ариадн — стою — Тезеем?!
— Ох, масло капнуло! Ох, я пропал!
Казанова
(вскакивая в темноте)
Кто здесь?
Ле-Дюк! На помощь! Сбирры! Смерть! Розина!
Суматоха.
Гусар
(зажигая светильник)
И Бог сказал: Да будет свет!
Ни сбирров, ни Розины нет, —
А просто нашалил светильник.
И перед вами — ваш сосед:
Гусар и бравый собутыльник.
Казанова
Я, кажется, заснул и вижу сон?
Как вы сюда попали?
Гусар
Прямо в двери.
Но если здесь у вас заведено
Не в дверь ходить — могу уйти в окно.
Казанова
Ле-Дюк!
Гусар
Не встанет вам помочь
Ваш Лепорелло. — А причина
Сему: не спит в такую ночь
Слуга такого господина.
Казанова
Вы вор?
Гусар
Немножко.
Казанова
Странно, цепь цела
И перстень цел… Нет, вы не вор, — вы хуже:
Вы чей-то муж! — Нет, хороши для мужа!
Скажите же мне, сударь, что вам нужно?
Какая дурь сюда вас привела?
Гусар
(садясь на ручку кресла, доверчиво)
Я странным недугом недужен:
Моя болезнь — бессонные дела.
Казанова
Ну, побеседовали, — баста!
Идите просыпайте хмель!
Гусар
(твердо)
Скорей в могилу, чем в постель!
Казанова
И на затылок наложите пластырь.
Гусар
(певуче)
Ах, не залечит
Ласковый пластырь
Этого сердца,
Сей головы!
Ах, я бессонней самой совы!
Такой же, как вы,
Бессонных дел мастер!
Казанова
Так вы не муж?
Гусар
Не муж.
Казанова
Не вор?
Гусар
Не вор.
Казанова
И вы не кредитор?
Гусар
Едва ли!
Казанова
Не муж, не вор, не кредитор, —
Зачем же вы сюда попали?
По звону шпор и по шнуровке
Гусар, очарованье дам.
Умалишенный — по речам,
И… ангелочек — по головке!
Гусар
И ложь, и правда…
Казанова
Как певуч
Ваш голос молодой… Но все же —
Зачем вы здесь?
Полоса луны.
Гусар
Зачем на ложе
Нисходит этот лунный луч?
Казанова
Кто вы?
Гусар
Я — лунный луч. Вольна
Мне всякая дорога.
Казанова
Кто вы?!
Гусар
Как спутница Земли — Луна,